Madre miaa..si hay 20 catedraticos de la universidad..que hacis perdiendo el tiempo aqui,en vez de salvar al mundo con buestro gran intelecto y cultura...baya mana de frikis kejicas....se ve que no hablis mucho por los moviles...tela
E leido mi texto y se comen muchas letras si..pero es el tactil del movil al escribir rapido..pero sois to exagerados
Aqu puede que haya catedráticos de universidad, igual también hay ingenieros,algún policia, abogados,mecánicos, repartidores, mensajeros, pilotos de avión y puede que haya piloto aeroespacial, barrenderos, carniceros y fruteros, incluso parados y gente que no terminó la egb, o que terminaron alguna diplomatura. Salvar el mundo lo dejamos para otros porque al menos aquí lo que hacemos es ayudarnos entre todos....si se le entiende escribiendo claro, no se pide que sea perfecto pero sí lo suficiente para entender que expresa por escrito, sea desde un teclado de ordenador, tablel, ipad, smartphone o a boli en papel higiénico si hace falta. No te lo he puesto...Frikis? Si, también tenemos gracias. Kejicas? psss...a veces
es naturaleza.
Que no hablamos mucho por los móviles? si, de hecho se inventaron para eso, hablar desde dispositivo que pudiese uno estar en movimiento, de ahí el término telefonía móvil. Los sms llegaron después y había poca cantidad de caracteres, aunque si lo comparamos con twitter joder...un paraiso. Los sms o mensajes de texto bastante daño hicieron a la escritura. Sabes que sea en instituto, o facultad de cualquier carrera, o para una simple solicitud de trabajo, se suspende o descarta una candidatura por las faltas de ortografía o el modo de escritura? tal vez lo sepas si no ya lo sabes para cuando hagas un cuestionario, examen, solicitud de curro, facturas, hoja de reclamaciones o una nota en papel higiénico.
Como decía, los sms de los teléfonos móviles tienen una cantidad limitada de caracteres, más que twitter...pero en este foro por lo menos, tienes espacio de escritura más que suficiente para tratar de escribir mejor, y digo mejor, no perfecto, pero que se entienda lo que escribes, amen de no tener que ir por una bombona de oxígeno para no ahogarse mientras se interpreta los textos que estás acostumbrados a ponernos.
Bien...si eres capaz de editar el texto del encabezamiento y traducirlo a lengua legible - nos da igual ingles que coreano - muy amablemente trataremos de echar un cable o ayudar en lo posible. Eso si...si no lo haces ten por seguro que este hilo y tu duda quedarán en el cajon. Y una cosa más, aquí menosprecios ninguno.